Như cờ mất xe
Direct English translation
Like in chess, having lost the rook.
Equivalent English version
Like a fish out of water
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế rơi vào thế bất lợi rất nặng, sức lực hoặc khả năng chống đỡ suy giảm rõ rệt. Thường dùng để ví hoàn cảnh bị mất chỗ dựa quan trọng nên yếu hẳn đi.
English explanation
Describes a situation that has become seriously disadvantageous, with one’s strength or ability to resist greatly reduced. It is often used for circumstances in which losing an important support makes one markedly weaker.